Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
18 octobre 2008 6 18 /10 /octobre /2008 08:53
jud à Hiroshima
Je sais, l'autre jour je disais que je n'avais pas d'objectif particulier en apprenant les kanjis, puis finalement; l'idée m'est venue de passer le JPLT, Test d'aptitude au japonais.
Ce test comporte 4 niveaux : le 4 est le plus facile, et le 1 (qui demande quasiment à être bilingue et permet de travailler dans une entreprise japonaise) est le plus ardu.
J'ai donc décidé de passer le niveau 3 : il faut connaître environ 1500 mots, 300 kanjis et être capable de tenir une conversation courante. Je crois qu'il y a des exercices de grammaire, de kanjis, d'écoute, mais je ne sais pas s'il y a un oral.
J'ai donc acheté ce livre pour m'entraîner un peu.
Par contre il semblerait qu'il soit trop tard pour s'inscrire cette année, donc ce sera sûrement pour l'année prochaine...

A propos je me demandais quel taux d'illétrisme pouvait bien avoir le Japon avec un système d'écriture si complexe (les kanjis + 2 syllabaires). Et bien à ma surprise le Japon est le ou l'un des pays ayant le plus faible taux d'illétrisme et les japonais sont de très gros lecteurs.

En dehors de cela, nous avons décidé avec Junn de faire un échange de cours : nous avons l'intention chaque semaine, de faire 1h de français, 1h de japonais.
Depuis que je donne des cours à Outsider Zone, je me suis rendu compte de l'incroyable éfficacité des cours particuliers. Cela permet vraiment de corriger point par point ce que l'élève maîtrise le moins, de se concentrer sur dont l'élève a vraiment besoin, et l'on sait ce que l'élève a réellement compris et assimilé ou non, ce qui permet d'avancer très vite. Pour la prononciation c'est aussi excellent.

D'ailleurs l'apprentissage du français lorsque l'on ne l'a pas fait des la naissance est une torture que je ne souhaite à personne !
des exemples :
pourquoi dit on :
Je travaille chez Renault.
Je travaille pour une radio.
Je travaille dans une boulangerie.
Le travaille à l'aéroport de Marignane.
là où en japonais nous utiliserions la même et seule particule.
Pourquoi peut-on dire "Je pars de chez moi" mais pas "je vais à chez moi" alors qu'on dit "je vais à Paris" mais "Je vais en Italie"

Expliquer les verbes "être" et "avoir" est également une tâche diffcile pour des débutants.
Par exemple en français, nous dirons "Nous avons un bon professeur d'anglais" alors que nous ne possédons pas ce professeur. (en japonais, nous utiliserions le même verbe "iru" pour dire "j'ai un bon professeur" ou "le professeur est là"). Ou "j'ai 29 ans". Ou "j'ai faim, j'ai froid" mais difficile d'expliquer pourquoi nous utilisons ce même verbe "avoir" pour des utilisations aussi éloignées les unes des autres.

Les liaisons, qui sont naturelles pour nous et que nous n'utilisons pas forcément partout représente également une  difficulté.

Après il y a aussi toutes les conjugaisons et toutes les exceptions à apprendre, le féminin et le masculin (qui n'existent pas en japonais). Les articles définis et indéfinis, un concept difficile à maîtriser lorsqu'ils n'existent pas dans sa propre langue. J'ai d'ailleurs remarqué que les japonais, lorsqu'ils parlent anglais ou français ont tendance à vouloir en mettre partout : "I go to THE london" "THE laidies get THE one drink" (vu sur une affiche pour une soirée récemment).

La nominalisation des verbes n'est pas simple : "visiter" devient "la visite" mais "rentrer" devient "le retour" qui ne se ressemblent pas beaucoup. D'ailleurs on dit "la visite du musée" mais "je visite le musée"

La prononciation du français est également  une sacré peine pour les japonais :
le "u" et le "ou", le "en"  le "on" et le "in", le "r" et le "l", le "v" et le "b", le "e" et le "eu"
J'ai une éléve qui s'entraîne à dire "deux heures" et "douze heures" , mais lorsqu'elle le dit il est très difficile de distinguer les 2.

Bref je pourrai continuer la liste des difficultés du français encore longtemps,  difficultés pour certaines desquelles on n'a même pas conscience. Donc j'admire vraiment les courageux qui décident de l'apprendre !

Partager cet article

Repost 0
Published by jud3030 - dans Langue - kanjis...
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Jud à Hiroshima
  • Jud à Hiroshima
  • : Ma vie quotidienne à Hiroshima depuis le 28 Juin 2007
  • Contact

C'est quoi ce blog ?

Ce blog n'est pas un site informatif sur le Japon, ce n'est pas un blog sur les mangas ni la J-Pop... C'est un roman-photo. Il s'adresse avant-tout à mes amis (la communauté Hiroshimarseille) et ma famille, c'est juste ma vie quotidienne à Hiroshima et quelques réflexions et anecdotes à propos de ce que j'observe ici mais WELCOME, ne vous gênez pas pour venir jeter un coup d'oeil ou laisser un commentaire.

Rechercher

LIENS

BLOGS / SITES HIROSHIMA


(JP) CARAT HIROSHIMA WEB MAGAZINE / BLOGS
(JP) Chapeaux SANSO (by Hide)
(EN / JP) DIRTY GENTLEMAN'S CLUB (by Susu)
(EN / JP) GET HIROSHIMA (Infos / Petites annonces)
(JP) HIROMAG (Mag / Portail / Blog)
(JP) KAIKO'S (By Eiji)
(EN) LITTLE FOREIGNER
(EN) WINDCHEATER
(JP) CHERRY

 

BLOGS JAPON


(Tokyo / FR) BAKAPULU
(Tokyo / EN) Benoa in Japan
(Japon / FR) Bulles de Japon
(FR) Clarence Boddicker's nasty diary
(Tokyo / FR) De peu pour faire un monde
(FR) DRINCK COLD
(Tokyo) FLO A TOKYO
(Tokyo - Fukuoka / FR) Fujijana
(Fukuoka / FR) Fuji la canaille

(Tokyo / FR) Issekinicho (BD/Photo)
(Tokyo / FR) Japan Through Blue Eyes
(Japon / FR) Japon : 2 ou 3 choses...
(Osaka / FR) JAPONWEIRD
(Tokyo / FR-JP) Julie Blanchin (BD)
(Tokyo / FR) KED-O-KILL
(Kyoto / FR) LA RIVIERE AUX CANARDS
(Tokyo / FR) L'écureuil volant dans l'espace
(Tokyo / FR) Le Japon
(Sapporo / FR) LE JAPON DE LA LICORNE
(FR) LE JAPON DE ROBERT PATRICK
(Japon / FR) Les autres japonais
Methodes de Japonais pour gaijins
(Nagoya / FR) Nagoya en français
(Shikoku / FR) OGI JIMA
(Tokyo / FR) PETIT QUOTIDIEN NIPPON Route 254
(Nagano / FR) Sakana
(Tokyo / FR) Sucre (BD)
(Tokyo / FR) Tokyo Blog
(Tokyo / FR) TOKYO MON AMOUR
(Tokyo / FR) Tokyo Obsession
(Kyoto / FR) Un bayashi au Japon
(Tokyo / FR) YOUR HERO DIES TODAY

BLOGS ECRITS PAR DES JAPONAIS


(Hiroshima / JP) CARAT HIROSHIMA WEB MAGAZINE
(Hiroshima /EN / JP) DIRTY GENTLEMAN'S CLUB (by Susu)
(Tokyo / JP) DUMB WITH YOU (by Yoshi)
(Japon / France / FR) France et Japon vus par une japonaise
(Hiroshima /JP) HIROMAG
(Hiroshima /JP) KAIKO'S (By Eiji)
(Nantes / Hiroshima) Rié Chocolat
(Algérie / FR) Réflexions sur le Japon
(Japon / FR) Tu m'empêches de dormir !

 

BLOGS COREE

 

Entre Tobu et Soju
Les petites coréanneries de Marie
Madame Choi
Valeuf Corée

 

DIVERS

 

Blogs expatriés (Portail) PAS POUR DES PRUNES
Delikts aka Dee JB (Music)
La Dame Noir (Music)
La revanche du site
Leslie Plée (BD)
Radio Grenouille 888 Marseille
VIRGO MUSIC (Music)
www.anaisetpedro.com (blog, bijoux, resto Marseille)
Dzzing (Alcaline / Marseille)
Disco Outcasts (Manchester)

 

 


MES AUTRES SITES


Ju-co.com, mon portfolio graphisme / webdesign
Hiroshimarseille (Mon 1er voyage au Japon, 2006)
Mon portfolio sur portfolio-graphiste.com

 

expatriation

Archives