Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
15 août 2008 5 15 /08 /août /2008 04:41
Au Japon, la nourriture est une obsession, j'ai déjà dû en parler : à la télé ça mange du soir au matin sur toutes les chaînes, les pubs c'est soit pour la bière soit pour la bouffe, chaque mois sortent en pagaille des revues de cuisines, manga culinaires, des livres de cuisine. Les camps à la mer sont une occasion de plus de s'empiffrer autour du barbecue du matin au soir...
Quand les japonais parlent d'une autre ville du Japon c'est rarement pour évoquer ses paysages ou sa démographie, non c'est pour parler de ce qu'on y mange !
Pas plus tard qu'y a 2 jours, une de mes anciennes colocataire me demandait quelle ville j'aimerais visiter en dehors de celles où je suis déjà aller et d'Okinawa qui est en projet, je ne savais pas trop et lui retourne la question : elle me répond Hokkaido : il parait que la cuisine d'Hokkaido est terrible! Ils ont les meilleurs poissons et les meilleurs sashimis... et sinon? ça ressemble à quoi? qu'est-ce qu'y a à voir? .....
L'autre jour au stade de Baseball même chose, mes amis se sont précipités au stand de Udon, parce que "les Udon du stade sont trop bons!" mais sinon vous êtes quand même venus voir le match ou....

Je me demande s'ils ont déjà vu "La grande Bouffe" ....
Partager cet article
Repost0
15 août 2008 5 15 /08 /août /2008 03:37
Quel rapport entre le Roi Dagobert qui a mis sa culotte à l'envers et le Japon?
Parce qu'au Japon "y font tout à l'envers" par rapport à chez nous biensûr, dans l'absolu....

Voilà quelques unes de ces "inversions" auxquelles je commence peu à peu à m'habituer.

Une des spécificité de la langue japonaise est l'inversion du "oui" et du "non" qui peut porter souvent à confusion.
Ca parait pas clair comme ça, mais voilà un exemple :
Si vous demandez à quelqu'un :
"Il est pas là Tartenpion?" et qu'on vous répond "non" ou qu'on vous fait "non" de la tête, cela signifie que "oui" il est là.
Si au contraire on vous répond "oui" ou fait "oui" de la tête, ce la signifie que "non", Tartenpion n'est pas là.
En fait le sens exact de la réponse, c'est "oui, ce que tu dis est vrai" : en effet Tartenpion n'est pas là, ou "non ce que tu dis est faux "Tartenpion EST bien là"
Au départ je ne connaissais même pas l'existence de cette règle, mais même après en avoir eut l'explication, il m'a fallu du temps pour l'intégrer.
Une fois, lorsque j'habitais encore en collocation, je demande à ma coloc si elle allait à la boxe, puisque c'était bientôt l'heure, donc je lui demande "tu vas pas à la boxe ce soir?" et elle me fait oui de la tête, je comprends donc "si si j'y vais" mais je ne la vois pas bouger, donc je repose la question et elle me refait le même signe de tête, vu que ça me semblait toujours pas clair, je lui demande "tu vas à la boxe ou tu y vas pas?" et là elle me répond "je n'y vais pas" - sur le coup ne connaissant pas encore cette spécialité du japonais j'ai cru qu'elle était devenu folle.
Je me fais encore souvent avoir quand je demande à qqun en partant au conbini "t'as besoin de rien?" et qu'on me répond oui, "ha bon? ben tu veux quoi?" "non rien, c'est bon"... ha oui c'est vrai....

Rouler à gauche, non je ne conduis pas de voiture ici (en France ça fait 4 ans que je n'ai pas tenu un volant alors c'est pas ici que..) mais à vélo la même règle s'applique. Les conséquences sont moins graves évidemment en cas d'erreur, mais il m'a fallu un temps dingue pour acquérir ce reflexe.
Le problème, c'est que si vous roulez sur un trottoir plus ou moins étroit (ou pire sur un trottoir de pont, ça ça me fait encore plus fliper) et que vous voyez qqun arriver en face, vous aurez le reflexe de vous ranger sur la droite, sauf que l'autre en face qui a toujours roulé à gauche, va se ranger sur la gauche et du coup vous vous retrouvez nez-à-nez , chacun essayant in extremis d'inverser le cap, ce qui aboutit au même resultat, et le Japonais qui ne sait pas forcément que chez vous on roule à droite fait une tête exaspérée en se demandant pourquoi vous lui avez foncé dessus comme ça (je me disais la même chose au début : pourquoi ils me foncent tous dessus ces cons??!! c'est ma tête ou quoi???!)

Les portes : pour fermer à clé on fait comme si on ouvrait la porte et pour l'ouvrir comme si on la fermait, pas la peine de s'exciter sur la serrure, la clé n'est pas cassée.

Quelques fois les robinets aussi, ils ont changé depuis quelques années les normes pour s'adapter aux autres pays mais parfois on trouve encore des robinets sur lesquels il faut baisser la poignée pour faire couler l'eau et le relever pour fermer, en mots c'est dur à expliquer, et je vais pas faire un dessin non plus mais retenez qu'avant c'était tout inversé par rapport à chez nous.
Partager cet article
Repost0
15 août 2008 5 15 /08 /août /2008 03:32
Pour contrebalancer avec l'article précédent, il ne faut pas s'imaginer que TOUS les japonais sont des timides maladifs non plus. Pour commencer, les gens que je fréquente ne font absolument pas parti de cette catégorie, et puis par exemple, pendant les 10 jours où Ben était là, à chaque fois que nous nous sommes retrouvés seuls à manger à un comptoir, on nous a systématiquement abordés pour discuter, nous poser des questions, en japonais ou en anglais, même lorsque les gens maîtrisaient très mal la langue.
Lorsque je suis seule, je me fais aussi souvent abordée par des filles, par des garçons aussi, mais j'ai l'impression que c'est plus souvent des filles qui viennent me parler.
Partager cet article
Repost0
13 août 2008 3 13 /08 /août /2008 06:03
jud à Hiroshima
 

Je parlais dans un article précédent de la timidité d'un de mes élèves, c'est un trait particulièrement répandu chez les japonais. Eux mêmes ne cessent de le répéter, et mêmes ceux qui ne parlent quasiment pas un mot d'anglais connaissent les mots "shy", « shy guy », « shy boy ». C’est même un peu la formule magique servant à expliquer n’importe quel comportement ou situation qu’on ne sait expliquer autrement.

Mais je commence à me demander si le mot "timidité" convient vraiment à cette attitude. Par exemple, on peut tout à fait être "timide" et travailler comme commercial dans une boîte... Profession plutôt surprenante et paradoxale pour quelqu'un de timide puisque cela suppose beaucoup de contact, de l'assurance, de l’applomb, des dents de requin, enfin du moins dans l'idée que je m'en fais. J'imagine plutôt mal une entreprise recruter un "timide" pour vendre ses produits, en France en tous cas. Mais les qualités requises chez un commercial japonais sont peut-être tout à fait différentes de celles attendues chez un européen. Et peut-être, même sûrement , que les techniques commerciales françaises ne donneraient aucun résultat ici.

Je parlais l’autre jour de ce genre d'élève à une de mes amies, qui n’est quant à elle pas timide du tout, et elle me disait que oui c’était très fréquent au Japon . Puis elle me demande « mais en France y en a pas des gens timides ? » ....Ben si, mais j’ai l’impression que c’est plus rare ou que ça ne se manifeste pas de la même manière. Ici, on a parfois vraiment l’impression que certaines personnes vivent dans la terreur mais qu’en même temps ils font avec, qu’ils ne vont pas choisir leur métier en fonction ni forcément s’entrerrer chez eux. Je pense à tous ces gens qui par exemple doivent brailler devant les magasins ou restos pour attirer les clients, les aborder dans les supermarchés pour vendre ceci ou cela, se déguiser dans des costumes attrocement ridicules, etc.. tout ce qu'un timide français serait incapable de faire... Ce n’est peut-être pas vécu comme une tare ou un point faible ici, je ne sais pas..

L’autre soir, dans un restaurant, je m’approche d’un serveur qui était en train de bricoler son fût de bière, je lui demande simplement ou sont les toilettes « Sumimasen, O-tearai ha ? » j’ai vu en 2 secondes la panique la plus totale s’installer sur son visage et même tout son corps, les yeux écarquillés comme s’il avait planté, les bégaiements « o.. o... o... cha ?? » (du.. du.. du .. thé ?? ) et le pauvre a fini par lâcher tout ce qu’il avait dans les mains, la bière qui s’étalait sur le sol, les verres cassés, la totale..

Je dois préciser que s’ajoute à cela un 2e syndrôme : la hantise qu’un étranger vienne demander quelquechose en anglais : en vous voyant arriver avec votre tête de gaijin, ils s’attendent forcément à ce que vous veniez leur parler en anglais, que même si vous faites une phrase tout à fait correcte et simple en japonais, ils bloquent, persuadés que vous avez parlé anglais et qu’ils se trouvent dans une situation abominable, essaient de faire ressurgir leurs vieux souvenirs de lycée, n ‘écoutent même plus ce que vous dites tellement ils s’appliquent à montrer qu’ils sont désolés de ne pas vous comprendre, et essaient parfois de marmoner quelques mots d’anglais sans rapport avec votre requête. Bon, là j’ai présenté le tableau extrême, mais ça arrive quelques fois.

Tout ça pour en revenir au fait que je me demande si ce qu’on interprête nous, et eux même comme de la timidité ne serait pas seulement une exagération des codes et formes de politesse et de bienséance japonaises (ne pas se mettre en avant, faire preuve de discrétion et de délicatesse, ne pas être trop expansif ni extraverti, ne pas trop « la ramener » quoi).

Je vais encore prendre l’exemple parmis mes élèves mais en même temps dans mon entourage je ne suis pas tellement confrontée à ce genre d’individu : certains passent leur temps à se courber (comme si c’était un tic incontrôlable), s’exuser de tout, pas vraiment bégayer mais parler dans leur barbe, marmoner, manger leurs mots, , rire ou sourire nerveusement (ce sourire typique qu’ils ont lors d’une situation embarassante ou lorsq’ils ne peuvent vous fournir ce quevous avez demandé), sursauter (j’ai du mal à décrire ce « sursautement » ou « rebondissement » accompagné d’espèce de petits soupirs brefs « ha ... » « ssss.. », mais j’observe souvent ces mouvements de corps par exemple quand les vendeurs au porte à porte viennent à notre bureau, dans les relations commercial-client), une exagération de remerciements lorsque je leur donne une explication sur un point de français mais telle qu’on dirait que je viens de les sauver d’une noyade en mer.

A ce propos, j’ai remarqué avec quelle facilité les japonais pouvaient « switcher » du mode « normal » à celui que je viens de décrire lorsqu’ils ont un coup de fil formel à passer par exemple. Lorsque mes amis (et c’est beaucoup plus frappant chez les garçons) qui sont plutôt du genre décontractés, tranquilles passent ce genre d’appel, ce n’est pas seulement le vocabulaire et le niveau de langage qui changent mais aussi ces espèces de petits « tics » qui apparaissent. Ne rigolez pas, on peut voir des gens faire des courbettes au téléphone ici.

Mais le comble c’est qu’à la petite soirée organisée dans cette école ou je donne quelques cours de français, plusieurs personnes se sont exclamées à mon sujet « sugoiii, nihonjin-ppoi, nihonjin-ppoi » (c’est dingue, elle fait vraiment japonaise !! ». Je peux parfois être extrêmement timide, et il se trouve que ce soir là je ne me sentais pas super à l’aise. J’ai donc demandé à mon directeur « c’est peut-être parce que je suis timide que vous dîtes ça ? » et il m’a répondu qu’en effet ça devait venir de là, ce qui le surprenait tout de même, m’expliquant que le peu de français qu’il avait rencontré avant moi n’étaient absolument pas timides au contraire.

Bon je vous laisse, j’ai quelques japonais à effrayer avant la fin de la journée....

Partager cet article
Repost0
11 août 2008 1 11 /08 /août /2008 01:31
jud à Hiroshima

Voilà la petite surprise qui nous attendait en rentrant de Gotenjiki : un salaryman ronflant étalé dans mes escaliers parce qu'il avait dû être trop ivre pour rentrer jusque chez lui. Je dis surprise, mais au Japon ce genre de scène n'est pas si surprenant...
Partager cet article
Repost0
5 août 2008 2 05 /08 /août /2008 12:04
jud à Hiroshima
 
La photo n'est pas de moi (mais vous pouvez voir celles de l'année dernière, accompagnées d'un film ici).
Aujourd'hui, on pouvait entendre les discours de ce parti ultra-nationaliste criés dans les haut-parleurs de ces effrayants camions noirs dans toute la ville.
Pour plus d'infos c'est ici.
Partager cet article
Repost0
28 juillet 2008 1 28 /07 /juillet /2008 04:24
Voilà le genre de chose très sympa auquel on peut être confronté en tant qu'étranger ici.
Alors que nous étions assises sur une rangée de chaise avec Junn, un père de famille demande à son petit de s'asseoir (sur la chaise juste à côté de moi), le gamin m'a regardé avec stupeur (et presque tremblements, ouai facile...) en s'écriant "iya daaaaaaa!!!", traduisez "nooooon, je veux paaaaaas !!!"
Et oui un "gaijin" ça peut être très effrayant quand on est japonais et qu'on a 4 ans. Mais remarque, peut-être qu'à 4 ans j'aurais été tout aussi réticente à m'asseoir à côté d'un japonais en maillot de bain, qui sait ?
Partager cet article
Repost0
26 juillet 2008 6 26 /07 /juillet /2008 13:11
Avant de reprendre mon avion pour le Japon, j'ai acheté le dernier  numero d'Histoire, consacré à celle du Japon que je connaissais plutôt mal. 
On  comprend mieux ensuite les rapports  humains  et entre autre les relations hommes / Femmes (oui contrairement à chez nous, les filles et les garçons se mélangent très peu, chacun sort de son côté, ...en général, on fait quand même quelques excaptions heureusement.)
On y apprend également que le respect, la politesse (qui surprennent ici la 1ere fois) et l'esprit de groupe (peu de place pour l'individu) ont des origines très lointaines et seraient dûes au fait que la population devant vivre sur un tout petit territoire a été obligée d'adopter ces règles pour ne pas s'entretuer et vivre au maximum dans l'harmonie.

Mais je vous conseille plutôt de lire par vous même si vous pouvez vous les procurer (c'est le numero juillet-août)

 jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima
Partager cet article
Repost0
26 juillet 2008 6 26 /07 /juillet /2008 13:06
Récemment, il m'est arrivé plusieurs fois dans le centre ville de me faire aborder par des mecs en costard/cravate.
Ils commencent par me demander si je parle japonais, puis me parlent de leur bar où déjà beaucoup d'étrangères travaillent : des philippines, des roumaines, des slovaques... mais c'est un bar hein! (précisent-ils)
Je sais pas ce que vous évoque cette liste de nationalités, mais ici "philippine" c'est sans équivoque, la 1ère chose qui vienne à l'esprit c'est "prostituée"...
mais non merci monsieur, j'ai déjà un travail.
Partager cet article
Repost0
23 juillet 2008 3 23 /07 /juillet /2008 09:34
Un mot qui est revenu dans la bouche de tout le monde lors de mon retour en France, à propos du Japon, c'est "High-tech"...
 
oui effectivement, comme on peut le voir à la télé, de temps en temps des espèces de savants en blouse blanche et grosses lunettes inventent des robots qui font la vaisselle, des chiens qui repassent le linge, des machines à remonter dans le temps, des soucoupes volantes.. mais ce genre de choses ça ne court pas les rues.. c'est juste pour la télé.
oui, ok, ils ont des téléphones portables un peu en avance sur les nôtres, mais j'ai l'impression que la France rattrappe petit à petit son retard dans la matière..
allez un dernier truc, le Shinkansen (TGV japonais), il a un peu l'allure d'un vaisseau spatial de Star Wars... mais dedans c'est pareil (oui c'est plus propre, mieux aménagé et il arrive à l'heure mais c'est pas le sujet)

mais après??

ben non c'est comme chez nous, j'ai même l'impression que la plupart des appareils ménagers sont bien plus vieillots que les nôtres, oui les distributeurs d'argent et de boisson parlent, mais ça n'a rien de très impressionnant. Les fils électriques, je suis sûre qu'ils ont mieux en Bulgarie (ils ne sont toujours pas sous terre comme chez nous et les installations sont franchement inquiétantes, les milliers de fils sont emmelés dans tous les sens). Et la télé??! on se croirait dans les années 80 ici, en France, en revenant, j'ai été impressionnée par la météo avec ses images satelites 3D, le présentateur intégré dans le décor, les pubs qui passeraient presque pour du grand cinéma ! Ici la météo (bon j'ai pas les châines du cable mais bon) c'est une bonne vieille carte du japon dessinée, des nuages et des soleils immobiles, ensuite les températures qui s'affichent (vous vous souvenez de la météo sur A2 en 1983 ?) et pas de présenteur qui marche en 3D au dessus de l'Archipel....
Ha, et les japonais et l'informatique, si vous en connaissez plus de 3 dans votre entourage capable de vraiment de servir d'un ordinateur, c'est que vous travaillez à la Nasa..

non, vraiment je vois pas, je pense qu'on lit trop de manga en France ou c'est la télé qui nous dit des bêtises
Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : Jud à Hiroshima
  • : Ma vie quotidienne à Hiroshima depuis le 28 Juin 2007
  • Contact

C'est quoi ce blog ?

Ce blog n'est pas un site informatif sur le Japon, ce n'est pas un blog sur les mangas ni la J-Pop... C'est un roman-photo. Il s'adresse avant-tout à mes amis (la communauté Hiroshimarseille) et ma famille, c'est juste ma vie quotidienne à Hiroshima et quelques réflexions et anecdotes à propos de ce que j'observe ici mais WELCOME, ne vous gênez pas pour venir jeter un coup d'oeil ou laisser un commentaire.

Rechercher

LIENS

BLOGS / SITES HIROSHIMA


(JP) CARAT HIROSHIMA WEB MAGAZINE / BLOGS
(JP) Chapeaux SANSO (by Hide)
(EN / JP) DIRTY GENTLEMAN'S CLUB (by Susu)
(EN / JP) GET HIROSHIMA (Infos / Petites annonces)
(JP) HIROMAG (Mag / Portail / Blog)
(JP) KAIKO'S (By Eiji)
(EN) LITTLE FOREIGNER
(EN) WINDCHEATER
(JP) CHERRY

 

BLOGS JAPON


(Tokyo / FR) BAKAPULU
(Tokyo / EN) Benoa in Japan
(Japon / FR) Bulles de Japon
(FR) Clarence Boddicker's nasty diary
(Tokyo / FR) De peu pour faire un monde
(FR) DRINCK COLD
(Tokyo) FLO A TOKYO
(Tokyo - Fukuoka / FR) Fujijana
(Fukuoka / FR) Fuji la canaille

(Tokyo / FR) Issekinicho (BD/Photo)
(Tokyo / FR) Japan Through Blue Eyes
(Japon / FR) Japon : 2 ou 3 choses...
(Osaka / FR) JAPONWEIRD
(Tokyo / FR-JP) Julie Blanchin (BD)
(Tokyo / FR) KED-O-KILL
(Kyoto / FR) LA RIVIERE AUX CANARDS
(Tokyo / FR) L'écureuil volant dans l'espace
(Tokyo / FR) Le Japon
(Sapporo / FR) LE JAPON DE LA LICORNE
(FR) LE JAPON DE ROBERT PATRICK
(Japon / FR) Les autres japonais
Methodes de Japonais pour gaijins
(Nagoya / FR) Nagoya en français
(Shikoku / FR) OGI JIMA
(Tokyo / FR) PETIT QUOTIDIEN NIPPON Route 254
(Nagano / FR) Sakana
(Tokyo / FR) Sucre (BD)
(Tokyo / FR) Tokyo Blog
(Tokyo / FR) TOKYO MON AMOUR
(Tokyo / FR) Tokyo Obsession
(Kyoto / FR) Un bayashi au Japon
(Tokyo / FR) YOUR HERO DIES TODAY

BLOGS ECRITS PAR DES JAPONAIS


(Hiroshima / JP) CARAT HIROSHIMA WEB MAGAZINE
(Hiroshima /EN / JP) DIRTY GENTLEMAN'S CLUB (by Susu)
(Tokyo / JP) DUMB WITH YOU (by Yoshi)
(Japon / France / FR) France et Japon vus par une japonaise
(Hiroshima /JP) HIROMAG
(Hiroshima /JP) KAIKO'S (By Eiji)
(Nantes / Hiroshima) Rié Chocolat
(Algérie / FR) Réflexions sur le Japon
(Japon / FR) Tu m'empêches de dormir !

 

BLOGS COREE

 

Entre Tobu et Soju
Les petites coréanneries de Marie
Madame Choi
Valeuf Corée

 

DIVERS

 

Blogs expatriés (Portail) PAS POUR DES PRUNES
Delikts aka Dee JB (Music)
La Dame Noir (Music)
La revanche du site
Leslie Plée (BD)
Radio Grenouille 888 Marseille
VIRGO MUSIC (Music)
www.anaisetpedro.com (blog, bijoux, resto Marseille)
Dzzing (Alcaline / Marseille)
Disco Outcasts (Manchester)

 

 


MES AUTRES SITES


Ju-co.com, mon portfolio graphisme / webdesign
Hiroshimarseille (Mon 1er voyage au Japon, 2006)
Mon portfolio sur portfolio-graphiste.com

 

expatriation

Archives