Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
5 novembre 2008 3 05 /11 /novembre /2008 02:07
jud à Hiroshima

J'avais oublié dans ma rubrique "graphisme", une de mes illustrations a été publiée dans la revue web www.querelle.fr, la contrainte était d'utiliser librement l'élément fourni "monsieur".
Vous pouvez cliquer sur l'image pour la voir en plus grande.
Et en ligne sur le site, dans la rubrique "Monsieur"
画像をクリックすると画像が大きくなる。
www.querelle.fr でも見える。
Repost 0
4 novembre 2008 2 04 /11 /novembre /2008 07:45
Petites astuces à retenir lorsqu'on reçoit un coup de fil à priori compliqué d'une administration, d'un magasin, bref un appel autre que celui d'un ami :

1°-  surtout ne pas paniquer : puisque que ce n'est pas vous qui passez l'appel, c'est plutôt votre correspondant qui sera en charge de parler.

2°- rester patient : avant d'en venir aux faits, la personne va commencer pas se présenter ; ça peut être assez long : nianiania-ta nianiania-ko (les noms de familles japonais se terminent souvent par -ta : le champ, la rizière et les prénoms de femme par -ko : kanji de l'enfant) de la société machin en charge de la section bidule du sous secrétariat de l'aile droite du bâtiment bla bla bla...
 Le tout ponctuer de "desu kedoooo" (terminaison de phrase polie, pour résumer),

3°- ensuite la personne va vous résumer les épisodes précédents (vous pouvez en profiter pour aller boire un café, faire pipi...), en faisant de belles poses entre chaque paragraphe (les "ma" je reviens dessus après), puis finalement, si vous n'avez pas encore craqué en posant une question pour faire avancer le schmilblik avant la fin de ce long énoncé (comme je l'ai déjà expliqué au Japon la moindre explication prend des heures), vous vous en tirez toujours bien, vous n'avez pas eut besoin de parler, juste de ponctuer les phrases de l'autre par des "hai.." (oui - je suis la conversation - je vous comprend, même si vous ne saisissez au vol qu'un mot sur 3),
alors seulement  viendra votre tour d'intervenir.

4°- en général, bien avant qu'on en arrive à cette étape, vous savez de quoi il s'agit, vous avez eut le temps de vous mettre à l'aise, dans le bain. Je suppose de plus que lorsque ces personnes adressent un appel à un étranger, ils adoptent un rythme plus lent et certainement des tournures ou mots plus simples que d'habitude.
Là ce sera généralement de simples questions auxquelles il vous suffira de répondre.

La 1ère fois que j'avais eut ce genre d'appel, la poste qui m'appelait pour me dire qu'ils avaient retrouvé mes colis, j'étais un peu trop paniquée, pensant que comme dans une conversation téléphonique française, mon tour de parler viendrait plus tôt, et ayant peur de ne pas tout comprendre, ça avait donc été un peu laborieux, faisant répéter ou expliquant que je ne comprenais pas alors qu'on en était encore qu'au long monologue du début qu'il est inutile d'interrompre et que ma panique entrainais celle de mon interlocuteur déboussolé.

Hier, c'est un club dans lequel j'avais oublié une veste et un pull lors d'une soirée qui me rappelait pour me dire au final qu'ils les avaient retrouvés, quand ça me convenait de passer, qu'il fallait rappeler à tel numero, que ce mercredi ce serait bien, que le magasin n'était pas ouvert à heure fixe et qu'il fallait donc que je rappelle avant de passer. J'ai tout de même craqué avant la fin du 1er long passage en demandant "mais vous les avez retrouvé ?!"

Je reviens au "ma" : une amie m'a expliqué l'autre soir qu'en japonais on disait "ma ha daiji" (si je me rappelle bien), enfin cela voulait dire le "ma" est important. Ce sont ces poses très marquées entre et au milieu des phrases. Elle m'a expliqué qu'un bon comique ou un bon narrateur est celui qui sait bien employer ces "ma" et que la même histoire racontée sans une bonne utilisation des "ma" pouvait devenir plate ou inintéressante.
C'est justement ces poses qui m'inquiétaient lors de ce genre de coup de fil au début parce que je pensais que l'on attendait de moi une réponse à une question que je n'aurais pas saisie.


2 articles en 1 :
je change un peu de sujet mais l'autre soir, je me suis faite abordée par une bande de suédois en visite au Japon, ne parlant évidemment pas suédois ni eux français, nous avons fait la conversation en anglais, mais cela faisait un bon bout de temps que je n'avais eut d'aussi longue conversation dans cette langue. A ma grande surprise (et honte), je me suis prise plusieurs fois à prendre l'accent japonais : l'anglais katakanaïsé : le katakana est le syllabaire employé pour retranscrire les langues étrangères telles que l'anglais, mais n'utilisant que des syllabes japonaises, la prononciation s'en retrouve parfois très modifiée, à cela s'ajoute le fait qu'en japonais de nombreux mots d'origine anglaise on été introduits dans la langue, et qu"on les utilise donc quotidiennement avec un accent japonais faute de quoi on risque de ne pas se faire comprendre.
Je me suis donc surprise à dire des mots comme "aatisto" pour "artist" etc... un peu la honte quand même...

Repost 0
Published by jud3030 - dans Langue - kanjis...
commenter cet article
2 novembre 2008 7 02 /11 /novembre /2008 13:38
Récemment j'ai relevé quelques fautes marrantes chez mes élèves.
L'une que j'ai du traumatisé, à force de lui dire que le -s final ne se prononce pas en français, et a qui je ne cesse de corriger la prononciation de "si" ou "ci" que les japonais ont tendance à prononcer "shi" m'a lu cette phrase :
"j'aime bien jouer au tenni" au lieu de "tennis"
"mais vous m'avez toujours dit que le s ne se prononçait pas à la fin !!"
ou encore "C'est une actrice cinoise"
"non CHInoise !"

Une autre a qui je demande si elle connaissait le futur simple me répond
"attends, attends, ha ouiii! je sera ?"
Elle est rigolote parce qu'au lieu de mettre des "eto" ou "ano" entre chaque mot, elle utilise le "heu..." français, ou me dit parfois "attends, attends !!" ou "et puiiiiis.."
Puis dans un exercice écrit elle m'a fait cette phrase "Kyoto c'est super sans pas !!"
Elle cherchait le mot "sympa" qu'elle avait entendu mais n'avait jamais réussi à trouver dans le dictionnaire.

Une amie à qui je commence à donner des leçons a pour l'instant beaucoup de mal avec la prononciation, si bien que l'autre jour elle m'a sorti "qu'est-ce que vous faites dans le vier" ?
Je laisse ici rigoler ceux qui connaissent l'argot marseillais !!

Il y a quelques temps j'avais prêté des magazines français à l'un de mes meilleurs élèves : Tracks, Tecknikart, Clarks.., des magazines musique, société, culture, art urbain plutôt modernes. Il lit habituellement Le Monde sans trop de difficultés, mais là il m'a dit n'avoir compris que 30% (oui enfin il est vraiment modeste) et a souligné des mots et expressions qu'il ne connaissait pas pour m'en demander l'explication. Il y a eut un léger petit moment de flottement quand il m'a demandé "et la branlette déonthologique? qu'est-ce que c'est?" ou "une bouse intergalactique" ....

Il y a aussi ceux qui rajoutent des "R" partout.
Repost 0
Published by jud3030 - dans Langue - kanjis...
commenter cet article
2 novembre 2008 7 02 /11 /novembre /2008 13:06
A la télé japonaise, on peut voir de nombreux présentateurs d'origine étrangère, ils sont d'ailleurs très populaires. On les appelle  外国人タレント (gaikokujin tarento, tarento qui vient du mot anglais "talent" et qui désigne plus ou moins les présentateurs télé, les comiques, les célébrités télé sans occupation particulière..)

滝川クリステル - Christelle Takigawa
Christelle est la présentatrice d'informations la plus populaire du Japon, elle travaille sur la chaîne Fuji TV. Elle est franco-japonaise, née à Paris et de père français. Très très appréciée de la gente masculine. Lorsque j'ai demandé à mon copain s'il l'a connaissait, à la simple évocation du nom, j'ai assisté à un sourire rêveur et une réponse du genre "haaaaaaa.... Christelle... elle est trop bonne" (bon là je fais une traduction un peu personnelle, mais en gros c'était un peu ça)
D'ailleurs si l'on tape son nom dans google, de nombreux sites de fans apparaissent, et des tas de montages vidéos lui son consacrés sur YouTube.
Si je n'avais pas lu l'info quelque part, je n'aurai jamais pensé qu'elle était moitié française, le physique, les attitudes sont totalement japonais. Par contre ses parents auraient dû penser à un nom qui passe mieux en prononciation japonaise, parce que prononcé en katakana ça donne Kourisouterou....

jud à Hiroshima jud à Hiroshima
Voilà d'ailleurs un petit montage de ses salutation de fin d'émission. Elle ajoute toujours un petit mot en français : "à demain, bonne nuit, bonne soirée.." mais elle a un petit accent quand même..




パトリック・ハーラン - Patrick Harlan (pakkun)
D'origine américaine, il s'est installé au Japon dans les années 90, et a rapidement monté un duo comique avec un japonais, il a ensuite présenté une émission de leçons d'anglais, et présente entre autres le vendredi midi "omoikkiri terebi" avec Mino Monta (le présentateur japonais qui a remporté tous les records de temps de présence à la télé).
jud à Hiroshima
Dans cette vidéo, on le voit interviewer Masi Oka (l'acteur de Heroes). J'ai toujours l'impression qu'il en rajoute lorsqu'il parle japonais, un peu comme s'il caricaturait... il parait cependant qu'il a un petit accent.




デーブ・スペクター - Dave Spector
Il est également américain et vit au Japon depuis 1983, il présente divers emissions et écrit également des livres. Son vocabulaire est parait-il remarquable.
jud à Hiroshima



フローラン・ダバディー - Florent Dabadié
Fils du scénariste français Jean-Loup Dabadie, Florent présente les émissions sportives, il est également le traducteur personnel de de Philippe Troussier, l'entraîneur français de l'équipe japonaise.

jud à Hiroshima

ボビー・オロゴン - Bobby Ologun
Il est nigérien et présente des emissions de cours de boxe, il s'est fait connaître par les nombreuses gaffes qu'il a fait en faisant des erreurs de japonais.

jud à Hiroshima



フランソワーズ・モレシャン - Françoise Moréchand
La "madame mode" du Japon, elle est française mais vit au Japon depuis 1958 !
Représentante de Chanel, créatrice de mode, de bijoux, de kimonos, coordinatrice d'intérieur, et écrivain à succès.
jud à Hiroshima
La liste pourrait encore être très longue, sur le wikipedia japonais consacré à ces tarento, on peut trouver la liste pays par pays (Amérique, France, Italie, Brésil, Mongolie, Inde, Argentine, Canada, Australie, Chine, Corée...) , mais j'ai préféré parler de ceux que j'avais repéré moi-même. Je regrette par contre de ne pas avoir trouvé l'identité d'un autre tarento africain, qui apparait dans toutes les emissions et jeux débiles.
Repost 0
Published by jud3030 - dans Télévision
commenter cet article
30 octobre 2008 4 30 /10 /octobre /2008 09:42
Scène Typique
17h
7/Eleven

Je me rends dans un conbini pour faire 2-3 courses, j'ai besoin de quelque chose qui se trouve derrière la caisse.
Je m'approche du comptoir, là je vois l'armée de caissiers (alors qu'il n'y a pas un rat dans la boutique, mais ça c'est normal au Japon) prendre position, chacun sur le pied de guerre, pret à subir l'attaque.
Une gaijin risque de venir en terroriser un en lui parlant gaijinois (anglais) !!!!
Je m'approche d'une caisse au hasard, la plus proche, celle où se trouve l'employé qui a l'air le plus disponible (dans ce genre de situation, certains se sentent pris d'une irrestible envie de passer le plumeau sur l'étagère du haut, de ranger 2-3 cartons, ou de replacer les sachets de karaage bien alignés dans l'armoire chauffante).
Le petit jeune qui s'y trouvait et devait se dire "pourquoi moi? pourquoi moi?" commence automatiquement  à tendre l'oreille bien en avant en ma direction (pour réussir à peut-être saisir quelques bribes du charrabia que j'allais certainement lui livrer), fronçant les sourcils (il avait l'air concentré comme s'il attendait la question piège en finale de Question pour un Champion), tandis que son senpai (son aîné) vient se poster derrière lui, pour lui prêter main forte...
Il n'eut pas le temps de réaliser que je lui parlais japonais que son collègue visiblement plus entaîné à ce genre de coup dur, saisit l'article demandé.
Je les imagine tous s'essuyant les gouttes de sueurs, se tapant dans les mains et se serrant dans les bras après mon départ (genre scène finale de comédie dramatique américaine)
Ca donne presque envie de revenir en agitant un petit drapeau blanc la prochaine fois...

Bon c'est quand même pas comme ça à chaque fois, j'exagère, mais ça arrive tout de même assez fréquemment.
En même temps, que vaut-il mieux? ça ou le cafetier parisien, l'air exaspéré et pressé, qui se contre-fout de la langue qu'on va lui parler et de ce qu'il va comprendre, se disant que son client n'a que le comprendre lui et parler sa langue à lui et qui ne fera pas le moindre effort pour se faire comprendre non plus. Là encore je carricature, mais c'est quand même bien ce qui ressort tous les ans des bilans d'inspection sur la qualité de l'accueil pour les touristes à Paris..
Repost 0
28 octobre 2008 2 28 /10 /octobre /2008 18:07
Je ne sais pas si vous consultez ma rubrique "liens" mais lorsque je tombe sur des blogs sympas (concernant le Japon) ou des blogs d'amis je les ajoute.

Récemment j'ai découvert le blog "pakapulu", basé sur Tokyo. Pour les prochaines personnes qui souhaiteraient visiter les coins sympas de Tokyo, je vous conseille vraiment de visiter ce blog, on y voit tous types de quartiers comme Sangenjaya, ou DaikanYama, qui sont des quartiers supers, vivants, avec pleins de choses à voir mais dont on ne parle rarement dans les guides, un peu comme si à Paris on ne vous conseillait que la Tour Eiffel et les Champs-Elyzées.. alors après avoir vu Shibuya, plutôt que de tourner en rond à Shinjuku ou Roppongi, allez plutôt jeter un coup d'oeil à ces quartiers.

Sinon le blog de Phred à Marseille (dont je reparlerai plus en détail) "la dame Noir", à propos du lieu du même nom qui ouvrira bientôt ses portes, d'évènements et de musique. PHREDのブログです!!
Voici le prochain évènement :


Repost 0
Published by jud3030
commenter cet article
28 octobre 2008 2 28 /10 /octobre /2008 17:51
Depuis que j'ai commencé à donner des cours à une amie, la motivation pour apprendre le français s'est répondu parmi mes amis, tout le monde me réclame des cours !
Voilà à quoi ça ressemble quand je croise des copines en ce moment :

- Judi ! ha......heu....attends attends hein....heu "salut"...heu attend attends.... c'était quoi déja...... ha oui "ça va?"
- ouai ça va et toi ?
- heu......attends attends....heu.....ha ouai "oui....ça va"

ou alors :
- attends écoute hein !! "an.. do... tuwa.... katto... sank... shissu... setsu.... ouitsu.... naf... dissu" j'ai juste j'ai juste?? c'est bon? et moi et moi!! attends écoute

et l'autre soir à Kaikos tout le monde passait sa commande en criant :
- "moshio, moshio, imo shilvoupouré !"
- oui madomoiselle !
Repost 0
Published by jud3030 - dans Langue - kanjis...
commenter cet article
28 octobre 2008 2 28 /10 /octobre /2008 17:22
De retour chez Junnn avec Pon, le soir nous nous sommes préparées un excellent repas !

jud à Hiroshima jud à HiroshimaSalade de poulet/concombre, yakitori, brie et cream cheese à la confiture de myrtilles, asperges, broccoli, sashimis, rosebeef sur rocula assaisonnée à l'huile d'olive, citron, sel et poivre, salade tomate / basilic / mozzarella de buffala, et une bouteille de Côtes du Rhone et une de Sangre del Torro.

Ensuite en discutant elles m'ont posé pleins de questions sur le fait que l'on ne retire pas les chaussures à la maison en France, ça avait l'air de vraiment les intriguer :
- en France vous n'enlevez pas les chaussures hein pour rentrer dans la maison ?
- vous utilisez les mêmes chaussures à l'extérieur qu'à l'intérieur ?
- hoo ça me ferait bizarre de me balader en chaussures à talons dans la maison, ou avec mes chaussures préférées ! Ca m'est jamais arrivée !
- vous pouvez entrer dans n'importe quelle pièce en chaussures? même dans la chambre? même dans la salle de bain?
- et quand vous allez prendre un bain? vous faites comment? vous y allez en chaussures à talon puis vous les remettez en ressortant?
- ha... et vous marchez pieds-nus parfois? mais vous avez pas les pieds tout noir après?
- c'est vraiment bizarre comme coutume...
Repost 0
28 octobre 2008 2 28 /10 /octobre /2008 16:47
Miyajima est classé comme l'un des 3 plus beaux lieux du Japon. A 20min en train du centre d'Hiroshima, et 10min de Ferry, c'est endroit est à ne pas louper si vous faites un tour au Japon. C'est une Ile sacrée, avec pleins de temples, des plages, de la forêt, une montagne au sommet de laquelle se baladent des singes en liberté...
On est venu pour voir les feuilles d'arbres rouges mais c'était encore un peu tôt...

jud à Hiroshima jud à HiroshimaPon

jud à HiroshimaLa rue commerçante de l'Ile

jud à Hiroshima jud à HiroshimaDes huîtres (la spécialité de Miyajima) en train de griller sur le barbecue

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshimades ramasseurs de coquillages

jud à Hiroshimale temple d'Itsukushima

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshimades chats qui attendent avec impatience devant la porte d'un restaurant, sur le tapis "irasshaimase" (bienvenue dans notre établissemnt)

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à HiroshimaLe nabe tofu, huîtres, champignons de Pon, qui était accompagné de riz et d'huîtres panées.

jud à HiroshimaMon repas : du riz et de l'anago (anguille de mer ou congres) avec des légumes, le tout cuit dans un bouillon de poisson, ça ressemble à un anago meshi, mais c'est différent, je ne me souviens pas du nom... avec une soupe miso, des tsukemono (sortes de pickles japonais), ainsi que du thé.

jud à HiroshimaJunn qui avait pris la version un peu plus complète de mon menu : avec entrée, huîtres pannées et dessert.

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à HiroshimaLe fameux Tori de Miyajima qui se dresse dans la mer.

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshimaun bassin avec des carpes Koi.

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à HiroshimaEncore des huîtres grillées

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshimaun ryokan (auberge traditionnelle japonais) très luxueux, la nuit coûte environ 40.000 yens (environ 240 euros)

jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshima jud à Hiroshimaune biche (l'Ile en est couverte), leur pelage était beaucoup plus épais et foncé qu'en été.

jud à Hiroshima jud à Hiroshima
Repost 0
28 octobre 2008 2 28 /10 /octobre /2008 16:42
Cette fois-ci je n'ai plus que 119yens avec un euro !!!
Certains amis songent à peut-être acheter des euros maintenant pour les reconvertir plus tard lorsque le cours aura remonter.
Ca occupe pas mal les informations, ça ne semble pas faire le bonheur des entreprises japonaises, certaines se sont éfondrées. Enfin je ne suis pas experte en économie donc je vous laisserai chercher plus d"informations par vous-mêmes si vous en souhaitez.
Repost 0
Published by jud3030
commenter cet article

Présentation

  • : Jud à Hiroshima
  • Jud à Hiroshima
  • : Ma vie quotidienne à Hiroshima depuis le 28 Juin 2007
  • Contact

C'est quoi ce blog ?

Ce blog n'est pas un site informatif sur le Japon, ce n'est pas un blog sur les mangas ni la J-Pop... C'est un roman-photo. Il s'adresse avant-tout à mes amis (la communauté Hiroshimarseille) et ma famille, c'est juste ma vie quotidienne à Hiroshima et quelques réflexions et anecdotes à propos de ce que j'observe ici mais WELCOME, ne vous gênez pas pour venir jeter un coup d'oeil ou laisser un commentaire.

Rechercher

LIENS

BLOGS / SITES HIROSHIMA


(JP) CARAT HIROSHIMA WEB MAGAZINE / BLOGS
(JP) Chapeaux SANSO (by Hide)
(EN / JP) DIRTY GENTLEMAN'S CLUB (by Susu)
(EN / JP) GET HIROSHIMA (Infos / Petites annonces)
(JP) HIROMAG (Mag / Portail / Blog)
(JP) KAIKO'S (By Eiji)
(EN) LITTLE FOREIGNER
(EN) WINDCHEATER
(JP) CHERRY

 

BLOGS JAPON


(Tokyo / FR) BAKAPULU
(Tokyo / EN) Benoa in Japan
(Japon / FR) Bulles de Japon
(FR) Clarence Boddicker's nasty diary
(Tokyo / FR) De peu pour faire un monde
(FR) DRINCK COLD
(Tokyo) FLO A TOKYO
(Tokyo - Fukuoka / FR) Fujijana
(Fukuoka / FR) Fuji la canaille

(Tokyo / FR) Issekinicho (BD/Photo)
(Tokyo / FR) Japan Through Blue Eyes
(Japon / FR) Japon : 2 ou 3 choses...
(Osaka / FR) JAPONWEIRD
(Tokyo / FR-JP) Julie Blanchin (BD)
(Tokyo / FR) KED-O-KILL
(Kyoto / FR) LA RIVIERE AUX CANARDS
(Tokyo / FR) L'écureuil volant dans l'espace
(Tokyo / FR) Le Japon
(Sapporo / FR) LE JAPON DE LA LICORNE
(FR) LE JAPON DE ROBERT PATRICK
(Japon / FR) Les autres japonais
Methodes de Japonais pour gaijins
(Nagoya / FR) Nagoya en français
(Shikoku / FR) OGI JIMA
(Tokyo / FR) PETIT QUOTIDIEN NIPPON Route 254
(Nagano / FR) Sakana
(Tokyo / FR) Sucre (BD)
(Tokyo / FR) Tokyo Blog
(Tokyo / FR) TOKYO MON AMOUR
(Tokyo / FR) Tokyo Obsession
(Kyoto / FR) Un bayashi au Japon
(Tokyo / FR) YOUR HERO DIES TODAY

BLOGS ECRITS PAR DES JAPONAIS


(Hiroshima / JP) CARAT HIROSHIMA WEB MAGAZINE
(Hiroshima /EN / JP) DIRTY GENTLEMAN'S CLUB (by Susu)
(Tokyo / JP) DUMB WITH YOU (by Yoshi)
(Japon / France / FR) France et Japon vus par une japonaise
(Hiroshima /JP) HIROMAG
(Hiroshima /JP) KAIKO'S (By Eiji)
(Nantes / Hiroshima) Rié Chocolat
(Algérie / FR) Réflexions sur le Japon
(Japon / FR) Tu m'empêches de dormir !

 

BLOGS COREE

 

Entre Tobu et Soju
Les petites coréanneries de Marie
Madame Choi
Valeuf Corée

 

DIVERS

 

Blogs expatriés (Portail) PAS POUR DES PRUNES
Delikts aka Dee JB (Music)
La Dame Noir (Music)
La revanche du site
Leslie Plée (BD)
Radio Grenouille 888 Marseille
VIRGO MUSIC (Music)
www.anaisetpedro.com (blog, bijoux, resto Marseille)
Dzzing (Alcaline / Marseille)
Disco Outcasts (Manchester)

 

 


MES AUTRES SITES


Ju-co.com, mon portfolio graphisme / webdesign
Hiroshimarseille (Mon 1er voyage au Japon, 2006)
Mon portfolio sur portfolio-graphiste.com

 

expatriation

Archives